The ninthCFLC Graduate Students Academic Symposium concluded on December 21, with 79 graduate students presenting a paper. Of these papers, 10 received a first prize, 16 a second prize, and 30 a third prize.
Professors attending the opening ceremony of the symposium on December 14 included: Zhang Bingjun, Executive Director of the China Functional Linguistics Teaching Research Society and Professor of Shanghai Jiaotong University; Dai Fan, Professor of Sun Yat-sen University; Chen Zhiwei, CFLC Party Secretary; Zhang Longhai, Professor and Dean of the CFLC; and Li Meihua, Xu Qi and Xin Zhiying, Associate Deans of the CFLC; and Yang Shizhuo, Professor and Chair of the CFLC Department of English.
In his speech at the opening ceremony, CFLC Dean Prof. Zhang stated that since its inauguration in 2008, the Graduate Students Symposium had received a cumulative total of 676 papers and an increased number of participating students. This year’s symposium saw 79 papers, including 14 by doctoral candidates.
The opening ceremony was followed by Prof. Yang Bingjun’s lecture on grammatical metaphor theory, and Prof. Dai Fan’s lecture on creative writing as the framework for foreign language teaching. He shared his personal educational experience and his success experience in building China’s first creative English writing research center.
On December 18, the participating students were divided into different groups for discussion on papers with different focuses, and their supervisors made comments on the purposes, methodology and format of the papers.
The opening ceremony on December 21 included presentations by five prize-winning students. Du Haihuai, a doctoral candidate in Japanese litature, presented the findings of his research on Japanese imperialism during the Taisho period as reflected in the book “Journey to the South” by Satouharuo. Ning Zhenqi, a doctoral candidate in English literature, explored the three narrative strategies used in the book “The Bluest Eye”. Wang Xia, a doctoral student in applied linguistics examined translators’ rhetoric investment in translations and their influencing factors. Zhou Shiyu, a doctoral candidate in Russian literature probed the influence of text discourse on Chinese-Russian interpreting studies through a case study. Chen Siyang, who specialized in Chinese-English translation, investigated the music transitivity of the Chinese translations of English metrical poems.