师资队伍列表
    首页  师资队伍列表
肖兴政
  发布时间: 2015-06-01   来源: 厦门大学外文学院    浏览次数: 1039
学位:
  请选择
职称:
  助理教授
导师:
  
性别:
  
Email:
  
教授课程:
  
研究方向:
  
工作经历:

1995年1月至今,担任厦门大学外文学院英语系讲师,讲授新闻英语听力,使用CNN, BBC, VOA等英文媒体时事新闻资料,帮助学生直接用英语收听和把握国际动态。自2003年以来,还讲授英语阅读与创作 (Reading and Creative Writing), 指导学生阅读各个时期不同风格的英文诗歌作品,指导学生做一些英文诗歌创作方面的尝试。


多年来,建立了自己的小型书库,阅读了大量书籍,在中国传统文化方面包括儒家、道家和佛家基本典籍极其英文版,传统诗歌,文学史和历史;在印度文明方面,深入研究了泰戈尔的创作心路,翻译了泰戈尔著名的宗教抒情诗《吉檀迦利》(The Song Offerings), 和英裔印度女诗人Laurence Hope的作品《印度悲情曲》(Indian Love Lyrics)。在西方文明方面本人阅读西方宗教、哲学、历史、文学等大量书籍。

教育背景:
 
主要出版物:
1.2006年4月在剑桥大学出版社刊物English Today总第86期(2006年第22集,第2期)上发表英文诗歌In Memoriam: Maningning Miclat。该刊物主编为剑桥大学著名语言学家Tom MaArthur。
2.2005年10月在剑桥大学出版社刊物English Today总第84期(2005年第21集,第4期)上发
表论文Practising My English in China------A very personal story。主编同上。
3.2002年4月在剑桥大学出版社刊物English Today总第70期(2002年第18集,第2期)上发表
英文诗歌To A Girl from the USA 和英文散文 A Spot of Sunshine。主编同上。
4.《美国之音标准英语――新闻》第一集,2004年1月,《美国之音标准英语――新闻》第二集,
2004年11月,厦门大学出版社,与雷天放老师合作篇著
5.2005年1月,译著《吉檀迦利》(印度泰戈尔原著)由福建电子音箱出版社出版。
6.2006年2月在《厦门文艺》杂志上发表三首中文诗歌:《在你的声音中》,《海中漂浮的朽木》, 
《人在机缘的旅途》。
7.2007年2月在《厦门文艺》杂志上发表中文诗歌两首:《昨天的告别依依不舍》,《你风情万种》
8.2007年9月12日在《厦门日报》海燕版上发表诗歌《不要到人群中排遣孤独》。
科研项目 :
 
其他:
 
 



地址:福建省厦门市思明区思明南路422号 邮政编码:361005 邮箱:cflc@xmu.edu.cn 电话:(86-592)2182476 传真:(86-592)2182476

©2016 厦门大学外文学院 版权所有